Alex | μηδ ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου
|
ASV | neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
|
BE | Not as lords over God's heritage, but making yourselves examples to the flock.
|
Byz | μηδε ως κατακυριευοντες των κληρων αλλα τυποι γινομενοι του ποιμνιου
|
Darby | not as lording it over your possessions, but being models for the flock.
|
ELB05 | nicht als die da herrschen über ihre Besitztümer, sondern indem ihr Vorbilder der Herde seid.
|
LSG | non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.
|
Pesh | ܠܐ ܐܝܟ ܡܪܝܐ ܕܡܪܥܝܬܐ ܐܠܐ ܐܝܟ ܕܬܗܘܘܢ ܠܗܘܢ ܕܡܘܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܀
|
Sch | nicht als Herrscher über die euch zugewiesenen Seelen , sondern als Vorbilder der Herde!
|
Web | Neither as being lords over God's heritage, but being examples to the flock.
|
Weym | not lording it over your Churches but proving yourselves patterns for the flock to imitate.
|